翻訳と辞書
Words near each other
・ South Australian state election, 1970
・ South Australian state election, 1973
・ South Australian state election, 1975
・ South Australian state election, 1977
・ South Australian state election, 1979
・ South Australian state election, 1982
・ South Australian state election, 1985
・ South Australian state election, 1989
・ South Australian state election, 1993
・ South Australian state election, 1997
・ South Australian state election, 2002
・ South Australian state election, 2006
・ South Australian state election, 2010
・ South Australian state election, 2014
・ South Australia (baseball team)
South Australia (song)
・ South Australia Act 1834
・ South Australia Act 1842
・ South Australia Aquatic and Leisure Centre
・ South Australia Asset Management Corp v York Montague Ltd
・ South Australia Australian rules football team
・ South Australia cricket team
・ South Australia Ice Hockey Association
・ South Australia Nomenclature Act of 1935
・ South Australia Police
・ South Australia Police Service Medal
・ South Australia Rugby Union
・ South Australia Softball Association
・ South Australia v Commonwealth
・ South Australia v Totani


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

South Australia (song) : ウィキペディア英語版
South Australia (song)

South Australia (Roud # 325) is a sea shanty, also known under such titles as "Rolling King" and "Bound for South Australia". As an original worksong it was sung in a variety of trades, including being used by the wool and later the wheat traders who worked the clipper ships between Australian ports and London. In adapted form, it is now a very popular song among folk music performers that is recorded by many artists and is present in many of today's song books.
==History as a shanty==
Information on the age, spread, and practical use of the shanty is relatively sparse. However, the evidence at hand does not suggest there is anything particularly or locally "Australian" about the song, contrary to how it has become popularly envisioned since the late 20th century.
It was first noted by sea music author L.A. Smith, who collected it "from a coloured seaman at the () 'Home'" in London and published it in her 1888 collection, ''The Music of the Waters''.〔Smith, Laura Alexandrine. ''The Music of the Waters''. London: Kegan, Paul, Trench & Co.〕
In the 1930s or 1940s, at Sailors' Snug Harbor, New York, shanty collector W.M. Doerflinger recorded veteran sailor William Laurie of Greenock Scotland, who began a career in sailing ships in the late 1870s. The one verse sung by Laurie was published, with tune, in Doerflinger's 1951 book.〔Doerflinger, William Main. ''Shantymen and Shantyboys: Songs of the Sailor and Lumberman''. Macmillan: New York.〕
The shanty is not mentioned again until the 1900s (decade). Patterson (1900) mentions a heaving chanty titled "Bound to Western Australia," 〔Patterson, J.E. “Sailors’ Work Songs.” _Good Words_ 41(28) (June 1900): 391-397.〕 and the veteran African-American sailor James H. Williams mentioned the song in a 1909 article.〔Williams, James H. “The Sailors’ ‘Chanties’.” The Independent (8 July 1909):76-83.〕〔Hatfield, James Taft. “Some Nineteenth Century Shanties.” ''Journal of American Folklore'' 59(232): 108-113.〕
This shanty is not attested in writing again until Lydia Parrish's study of the music tradition of Georgia Sea Islanders, published in 1942.〔Parrish, Lydia. ''Slave Songs of the Georgia Sea Islands''. New York: Creative Age Press.〕
In 1946, J.T. Hatfield shared his recollections of a much earlier, 1886 voyage as a passenger traveling from Pensacola to Nice. During this voyage, Hatfield had noted the shanties sung by the crew, who were all Black men from Jamaica. This version, which includes both tune and text, includes the unusual phrase, "Hooray! You're a lanky!", which may have been a mishearing by Hatfield.
Another remembered version comes in F.P. Harlow's ''Chanteying Aboard American Ships'' (1962), in which the author recalls shanties sung aboard the ship ''Akbar'' on a trip from Massachusetts to Melbourne, Australia in 1876. A crew mate "Dave" is said to have taught this to the crew while pumping at the windlass.〔Harlow, Frederick Pease. ''Chanteying Aboard American Ships''. Barre, Mass.: Barre Publishing Co., 1962〕 As no references to the song put it any earlier than the mid-1870s, it may well be that the song was new at the time.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「South Australia (song)」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.